|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is a list of episodes and media based on the anime series Neon Genesis Evangelion. They are not necessarily canonical with respect to the original story, since for example, Girlfriend of Steel 2 occurs in an alternate universe, and many of the games do not expand on the original story at all. Please note that the ISBNs given here are for the American publications.
EpisodesEach episode has both a Japanese title (shown at the beginning of each episode) and an English title (displayed in the mid-episode eyecatches). Like the title Neon Genesis Evangelion, the English episode titles were created by Gainax, not the show's English-language dub producer, ADV Films. However, ADV's subtitles provided English translations for the Japanese titles.
Some of the Japanese episode titles were also used as the titles of volumes of the manga by Sadamoto. These include episode 1 (book 1), episode 8 (book 4), episode 17 (book 6), episode 19 (book 7) and episode 23 (book 10). International releases
English languageThe official English translation and dubbed version of the series was produced by ADV Films, and the movies were produced by Manga Entertainment, using most of the same voice actors. These productions were heavily scrutinized by original director Hideaki Anno as well as GAINAX. They were released in Region 1 and 2, North America and Europe, as well as Australia. The translations have a few flaws that, in some cases, are contradictory to the original, making the series more confusing. Some of these lines were re-recorded for the remastered 'Platinum Edition' DVDs in 2004. As a whole, however, the English-language adaptation was and has been primarily well-received by fans around the world, and several of its voice actors (most notably Tiffany Grant, who to this day enthusiastically publicizes her role as Asuka) delivered their career-defining performances in the series. Anime News Network's Theron Martin has stated that he considers Evangelion to be "the pinnacle of achievement in English voice work on an anime title", even stating that he found the Japanese track "uninteresting by comparison". [1] Several quotes from the series - most famously "I mustn't run away" and "What are you, stupid?!" - have become iconic among English-speaking fans of the series. In the United States, the television series was released on VHS (in both subtitled and dubbed versions) in 1997 and on DVD in 2000. The series was broadcast, subtitled, on San Francisco Bay Area PBS member station KTEH, and dubbed on ADV's VOD channel The Anime Network. The first two episodes were aired, after heavy editing, on Cartoon Network's Toonami block as part of a special called "Giant Robot Week" in 2003. Beginning October 20, 2005, the entire series was aired on the Adult Swim block. The Adult Swim run was only lightly edited, usually to remove the seven dirty words. However, the slides which reflect the character's feelings (originally in Japanese lettering) were replaced with English slides, with a slight delay to allow easier reading. In the United Kingdom, the series and its accompanying films were released on VHS (dub only) and DVD by the British divisions of ADV Films and Manga Entertainment. It aired on the UK's Sci-Fi Channel during the summer of 2002. Although the show itself was unedited, the ending credits of early episodes were sped up in order to preview the next episode alongside the ending theme. In 1998, Evangelion was the first anime series broadcast by Australia's SBS Television also airing in prime time. News of the broadcast slowly spread, and as a result, there was an upsurge of viewers midway through the season. This lead to the unprecedented move of airing the series a second time from the beginning (SBS had acquired a licence to broadcast the series twice over), despite the fact the first airing had not yet completed. The success of Evangelion prompted SBS to gain the rights to several other anime series and the two Evangelion movies, which it later broadcast in their entirety. Australian distribution is handled by Madman Entertainment and licensed and released by Manga Entertainment. The former distributor was Siren Entertainment, who was also the former distributor for Manga Entertainment Australia. EuropeThe series was first released on VHS and DVD in Italy by Dynit, formerly Dynamic Italia, and broadcast over MTV Italy. The manga was published in Italian by Panini Comics under its Planet Manga imprint. The movies were never broadcast on TV, but were released in 2005 on DVD by Panini Video. In France, the series was first broadcast on the satellite channel C:, in Japanese language with subtitles, in October 1997, in parallel with its sub-only VHS release by Dynamic Visions. The French dub then premiered on December 1998, on the pay TV channel Canal+. The first DVDs, containing the 26 TV version episodes, were released on October 2002 by Dybex, formerly Dynamic Visions. On January 2008, Dybex released the French "Platinum" remastered DVD edition, an adaptation of ADV's "Platinum" with the notable difference that the episodes 21' to 24' were not featured in their "Renewal" remaster, as were all the other episodes, but in their un-remastered, original video version (corresponding to ADV's "Director's Cut" individual releases). The series aired weekend mornings, dubbed, in Portugal on SIC, starting December 8, 1997, but rescheduled several times. It was later released on DVD in 2002 by Dynamic Portugal, subbed and dubbed. Reruns of the Portuguese-subtitled version currently air on SIC Radicalcitation needed. In Germany it was broadcast subtitled, after midnight, in 1998, December 2000, and January 2001 by VOX. The first professionally dubbed German version of Evangelion did not appear until the ADV release of the Platinum Edition DVD set in 2005. In Poland, the TV series aired twice in 2005-2006 on the computer-themed channel Hyper. It was rated as "for 12 and older", and not edited or censored, but aired at night. It was dubbed through the Polish practice of "simultaneous translation" by a lector.citation needed In Finland, Subtv first aired the series, at night, in 2005. Additional "Director's Cut" episodes were aired after the original 26. A rerun of the series began in March 2006, with Finnish subtitles. In Russia the series was first aired on MTV Russia in October 2005. Later, the series were released by a company "MC-Entertainment" both on VHS and DVD. Latin AmericaIn Chile, the television series was broadcast on Sunday evenings by Chilevisión during May-July 2002, with episodes dubbed into Latin American Spanish but unedited, and was later rerun twice during January through March 2003. For the rest of Latin America, and between 2000 and 2003 (in numerous occasions) Evangelion was broadcast on the Venezuela-based, anime and animation satellite channel Locomotion (which later became Animax, also a broadcaster of the series since 2008). The series was also internationally broadcast in Latin America by Argentinian cable channels Locomotion between 2000 and 2001, and I.Sat during 2003 and 2004. In June-August 2007 the series was broadcast in Mexico by the open channel Canal 22 in its original language, subtitled and unedited. AsiaIn China, the television series became very popular among anime fans soon after it was first broadcast in Japan. In 2001, the television series dubbed by Liaoning People's Art Theatre 2000天鹰战士 (literally 2000 Aquila Fighter) was broadcast by many mainland China provincial television stations. However, considered as "too gloomy, not suitable for children", the series was strictly and greatly censored and abridged. As a result, the dubbed version was widely criticized.3 In Taiwan, Chinese Channel of STAR TV aired the series in 1997 with Mandarin dub. China Television also aired it later. In Hong Kong, Home channel of Asia Television aired the series in 1996 with Cantonese dub. In Indonesia, Trans TV aired the anime with an Indonesian dub. In the Philippines, ABS-CBN aired the anime series in 1999 with a Tagalog dub. MoviesAnimated
(Rebuild of Evangelion is a series of four movies in the Evangelion Universe. The first three movies will be alternate versions of TV episodes 1 to 24, while the last movie will be a completely new ending) Live actionDevelopment of a live-action film version of Neon Genesis Evangelion was announced in May 2003 by the Houston-based anime distributor ADV Films, who holds worldwide rights to the series outside of Asia and Australia. The film will be made by ADV, Gainax, and Weta Workshop Ltd.. Its release is currently projected to occur at any time ranging from as early as 2009 to as late as 2015. In December 2005, Fortune Magazine reported in an article about ADV Films that it had raised "about half of the $100 million to $120 million" needed to produce the film.4 It's not completely clear if this money was raised by ADV alone or if part of that amount was contributed by Gainax. As of November 2008, the project is considered to be in "development hell", as a director has yet to become available or announced officially. In a panel discussion at Tekkoshocon on April 2, 2006 featuring Matt Greenfield and wife Tiffany Grant, many aspects of the project were revealed.5 Greenfield recalled that Weta approached ADV about a live-action Evangelion film after completing work on The Lord of the Rings film trilogy, but the work was delayed by King Kong and The Chronicles of Narnia. It was revealed that three described "A-list" directors and several celebrities had approached the project, rather than the other way around, and the slug script was written by a writer of several other well-known science fiction films (though this is subject to be rewritten and tailored to the director's vision). Greenfield also reiterated his belief that they did not want to make the film for profit, because they wanted to do it and have it done right (as with Lord of the Rings), and promised effort toward a trilogy of Evangelion films (as opposed to trying to condense the story into one film and lose vast amounts of material), similar again to the Lord of the Rings trilogy. At Anime Expo 2008, ADV founders Matt Greenfield and John Ledford, in response to a question over the progress of the live-action film, revealed they had hired the producer for Appleseed Ex Machina, Joseph Chu, and pitched the idea to other producers such as Jerry Bruckheimer and Steven Spielberg.6 They went on to say that interest in the project had been boosted by the success of the 2007 film Transformers.7 BooksEvangelion: Death & Rebirth theatrical pamphletThe Evangelion: Death & Rebirth theatrical pamphlet was a limited edition supplementary booklet distributed in Japanese theaters during Evangelion: Death & Rebirth's initial run. End of Evangelion theatrical pamphletThe End of Evangelion theatrical pamphlet (nicknamed the "Red Cross Book" by overseas fans) was a limited edition supplementary booklet distributed in Japanese theaters during The End of Evangelion's initial run. The contents of the book described many areas of the Evangelion storyline that the series left unclear. It is GAINAX-sanctioned, and thus considered canon. Two English fan-translations of the Red Cross Book are available:
Der Mond and Die SterneThese are artbooks published by Gainax through Kadokawa Shoten. They includes various artwork, although only a few are cells from the original animation. The titles are in German and respectively translate to "The Moon" and "The Stars." Der Mond is dedicated to art by Yoshiyuki Sadamoto and features many renditions of Evangelion characters as well as concept artworks and character designs and notes from Sadamoto about the art. It also features artwork from other Sadamoto projects. Die Sterne has a more broad focus, including a variety of Evangelion themed artwork that appeared in other media or on various products such as model kit boxes or calendars. It includes a section of art by Sadamoto and has been rereleased as Die Sterne Ver. 2.0. 2015//The Last Year of Ryohji KajiPublished in 1997 through Newtype, this rare combination photo/text book profiles Ryōji Kaji via 16 "documents" left by him. These letters, notes, and poems provide some additional insight into Kaji's character. The photographic portion is meant to represent pictures taken by Kaji during his mission, and features digitally-altered pictures, which include the EVAs, Angels, and other series-related objects. The text is written by TV series screenwriter Hiroshi Yamaguchi, and the photographs were taken by Ichiro Kamei. Despite being a limited edition Japan-only publication, all of the text is also in English, making it fully bilingual. MangaNeon Genesis Evangelion
Cover to the first English edition of the Neon Genesis Evangelion manga, published by Viz Media in 1998.
The manga based on the series, written and illustrated by series character designer Yoshiyuki Sadamoto, has been serialized in Shonen Ace since 1995. The serialized and volumized editions are both published by Kadokawa Shoten. The manga exists as a separate entity from the anime, and features a number of distinct differences (examples: Shinji's eyes are brown instead of blue; Shinji and Rei's relationship is strengthened more; not all of the Angels that were in the anime appear in the manga). Drawing from the original story outline, the completed anime series, as well as his own artistic freedom, Sadamoto has portrayed an account of the story that has both distinct convergence and divergence with the anime version. The series is still in production, and Sadamoto has stated that he is planning to end the series in the 12th or 13th volume.citation needed The manga is translated into English in North America by VIZ Media and in Singapore by Chuang Yi, and the Singaporean translation is imported to Australia by Madman Entertainment. The manga is also translated into Brazilian Portuguese by Conrad Editora, Spanish by Norma Editorial, Mexican Spanish by Editorial Vid, Argentinian Spanish by Editorial Ivrea, French by Glénat, Swedish by Bonnier Carlsen, Polish by J.P. Fantastica, Danish by Hans Kristian Bang and Finnish by Sangatsu Manga. Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4
Volume 5
Volume 6
Volume 7
Volume 8
Volume 9
Volume 10
Volume 11
Neon Genesis Evangelion: Angelic DaysAn additional manga of the franchise is Neon Genesis Evangelion: Angelic Days, written and illustrated by Fumino Hayashi and based on the video game Neon Genesis Evangelion: Iron Maiden 2nd. The manga was originally serialized in Asuka Comics, and later reprinted in the U.S. (again in serial form) in the anime/pop-culture magazine Newtype USA under the title Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. It was discontinued in this format after only half of the first volume was published. ADV Manga began publishing the series in graphic novel form on May 3, 2006. Shinji Ikari Raising ProjectA manga series based on the computer game of the same name. Neon Genesis Evangelion: Gakuen DatenrokuA 2008 manga series by Min Nemuri, also known as Neon Genesis Evangelion Academy: Record of Heaven's Decent. It is serialized in Asuka Magazine and published by Kadokawa Shoten. VideosGenesis 0:0
Soundtracks and musicTheme songs
CD Albums
CD Singles
DVD-Audio Albums
Video gamesNeon Genesis Evangelion has spawned a number of computer games. Aspects of Evangelion have made numerous appearances in the Super Robot Wars series by Banpresto. First included in Super Robot Wars F Final, characters and mecha from Evangelion have since become extremely popular parts of the series, and have appeared in Super Robot Wars Alpha, Alpha 3, MX, and other releases. None of the Neon Genesis Evangelion video games were released in an English version for the United States. RPG/Adventure
Mahjong Games
Card Games
Miscellaneous
GAINAX is planning to release a game for mobile phones and has begun a contest for designing a new character that will be introduced in the game13. PachinkoThere are Evangelion themed pachinko (pinball gambling machine) and pachisuro (pachinko-like slot machine) offered at pachinko parlors.
Records in JapanAround the time the first movies were going to be released, the popularity of the series in Japan was exceptionally high. So called "Evangelion boom" was spread beyond the small niche of anime fans, making the title record breaking in many aspects. As of 2007, the total sales volume of an article concerned exceeded 150,000,000,000 yen. 14 Below are some of the records in Japan.
References
External links
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| All Right Reserved © 2007, Designed by Stylish Blog. |