Türk dillerinin Avrasya üzerinde yayılımı
Türk dilleri veya Türk lehçeleri olarak Doğu Avrupa'dan Sibirya ve Çin'in batısına dek uzanan bir alanda ana dil olarak 140 milyon kişi tarafından, ikinci dil olarak konuşanlar da sayılırsa 165 milyon kişi tarafından konuşulan, birbirleri ile çok yakın akraba olan ve 40 ayrı yazı diline bölünen bir dil grubu tanımlanır. Türk dilleri Altay dilleri ailesine aittir. En çok konuşulan Türk dili, Türkiye Türkçesidir.
Türk dillerini diğer dil ailelerinden farklı kılan mühim bir özelliği, konuşucularının uzun süre göçebe olarak yaşamışlığı ve bu yüzden bu dillerin sürekli birbirlerinden etkilenmiş olmalarıdır. Türk dillerinin çok sayıda aynı anlamda kullanılan ortak sözcüklere sahip olmalarının yanı sıra cümle yapıları da hep aynı kalır. Bu yüzden Türk dillerinin bir dil ailesi olmadığı, tek bir dilin lehçeleri olduğu görüşü de yaygındır ve Türk lehçeleri, Çağdaş Türk yazı dilleri veya Türk dilinin kolları gibi adlandırıldıklarına da rastlayabiliriz. (Bakınız: "Dil" ve "Lehçe" tartışması)
Bu tabloda Türk dillerinde cümle yapısının aynı kaldığını gösteren bir örnek görebilirsiniz:
| Diller |
Cümle yapısı |
| Türkiye Türkçesi |
Çocuklar okulda dilimizi latin alfabesi ile yazıyor. |
| Gagavuzca |
Uşaklar şkolada / okulda dilimizi latin alfavitindä yazêr. |
| Azerbaycanca |
Uşaqlar məktəbdə dilimizi latin əlifbası ilə yazır. |
| Türkmence |
Çagalar mekdepde dilimizi latyn elipbiýi bile(n) ýazýar. |
| Özbekçe |
Bolalar maktabda tilimizni latin alifbosi bilan / ila yozadi. |
| Uygurca |
Balilar mektepte tilimizni latin elipbesi bilen yazidu. |
| Kazakça |
Balalar mektepte tilimizdi latin alfavitimen jazadı. |
| Kırgızca |
Балдар мектепте тилибизди латын алфавити менен жазат
- Baldar mektepte tilibizdi latın alfaviti menen jazat.
|
| Tatarca |
Balalar mäktäpdä telebezne latin älifbası bilän / ilä yaza. |
Bu tabloda Türk dillerindeki aynılıkları ve farklılıkları görebilirsiniz.
Çoğu Altay dillerinde olduğu gibi Türk dillerinde de büyük ve küçük ses uyumu vardır (Özbekçe hariç), yazımda sözcükler son ekler alarak uzarlar ve cümle yapısı özne-nesne-yüklem sırasıyla oluşturulur. Kazakça örnek:
- jaz (yaz)
- jaz.u (yazı)
- jaz.u.şı (yazıcı/yazar)
- jaz.u.şı.lar (yazıcılar)
- jaz.u.şı.lar.ım (yazıcılarım)
- jaz.u.şı.lar.ım.ız (yazıcılarımız)
- jaz.u.şı.lar.ım.ız.da (yazıcılarımızda)
- jaz.u.şı.lar.ım.ız.da.ğı (yazıcılarımızdaki)
- jaz.u.şı.lar.ım.ız.da.ğı.lar (yazıcılarımızdakiler)
- jaz.u.şı.lar.ım.ız.da.ğı.lar.dan (yazıcılarımızdakilerden)
Yüzyıllar boyunca Türk dillerini konuşan halklar özellikle İran, İslav ve Moğol gibi farklı toplumlarla birçok alanda etkileşimde bulunmuşlardır. Geniş bir tarihe yayılan bu etkileşim sürecinden Türk dilleri de önemli oranda etkilenmiştir. Bu etkileşim sürecinde Türk dilleri de kendi aralarında bazen birbirlerinden uzaklaşıp bazen de göçebe yaşam şekli nedeniyle tekrar yaklaşıp kaynaşmışlardır. Bu yüzden Türk dil grubu ve içindeki dillerin tarihi gelişimleri kısmen belirsizleştirmiş, bu yüzden Türk dillerinin sınıflandırılmasının birden fazla sistemi oluşmuştur. Günümüzde en genel kabul görmüş sınıflandırma sistemi Samiloviç'in kalıtsal sınıflandırması olmakla beraber ayrıntılarda tartışmalar sürmektedir.alkan kaya
değiştir "Dil" ve "Lehçe" tartışması
Türkiye'de Türk dilleri ailesinin adlandırılması, ve bu dillerin yalnızca bir dil mi yoksa birçok diller mi oldukları hakkında farklı fikirler yaygındır. Türk Dil Kurumu yayınlarında, önceleri "Türk lehçeleri" adı benimsenmişken, sonraları bu ad yanında "Türk dilleri" deyimine de yer verildiği görülmektedir. Ankara Üniversitesi Türk dillerini öteden beri "lehçe" sayar ve "Türk dilleri" deyiminden kaçınır. İstanbul Üniversitesi ise, daha aşırı bir tutumla, "lehçe" deyimini yalnız Çuvaşça ve Yakutça gibi öbürlerinden çok farklı iki Türk dili için kullanmakta, bu diller dışındaki bütün Türk dillerini "lehçe"nin de altında bir konuşma türü ("variety of speech") saydığı "şive" sözü ile adlandırmaktadır. Bu durumda, Türk dillerinin Türkiye'deki adlandırmalarında üç ayrı görüşle karşı karşıyayız demektir:
- Türkiye haricinde dünya genelindeki dil biliminin, Türk Dil Kurumunun ve Hacettepe Üniversitesinde Türkolog ve Altayist Prof. Dr. Talat Tekin'nin görüşü: diller,
- Ankara Üniversitesi'nin görüşü: lehçeler,
- İstanbul Üniversitesi'nin görüşü: Çuvaşça, Yakutça ve Halaçça lehçe, diğerleri şive.
değiştir "Lehçe"nin anlamı
-
Dil biliminde bir konuşma türünün dil mi yoksa lehçe (diyalekt) mi olduğunu saptamak için kullanılan tek dil bilimsel ölçüt karşılıklı anlaşılabilirlik ("mutual intelligibility") ölçütüdür. Bu ölçüt, sıradan bir kimsenin dille ilgili şu yalın yargısına dayanır: "Aynı dili" konuşan insanlar birbirlerini anlayabilirler, ya da aksine birbirlerini anlamayan insanlar "ayrı diller" konuşuyorlar demektir.
değiştir Örnek: Altayca-Türkçe karşılaştırması
- Ol onçozınañ ozo cortop oturdı = O, herkesten önce gitti.
- Keçe eñirde bis kinodo bolgonıbıs = Dün akşam biz sinemada idik.
- Bu biçik cûkta çıkkan = Bu kitap yakında çıktı.
değiştir Örnek: Hakasça-Türkçe karşılaştırması
- Sírerge par kilerge miníñ mâm çoğıl = Size gelmek için vaktim yok.
- Anıñ üçün ahça tölirge ayastığ = Onun için para ödemek yazık (olur).
- Ol şkolanı am dâ tôspan = O, okulu henüz bitirmedi.
değiştir Örnek: Çuvaşça-Türkçe karşılaştırması
- Vírenekensem şkula kayríš = Öğrenciler okula gittiler.
- Kíneke sítel šinçe vırtat = Kitap, masa(nın) üstünde duruyor.
Yukarıdaki Çuvaşça cümleleri Türk dil bilimi öğrenimi görmemiş, Çuvaşça öğrenmemiş bir Türk'ün anlayamayacağı derecede farklıdır. Türkçe bilmeyen bir Çuvaş'ın da bu cümlelerin Türkçe karşılıklarını anlayamayacağı açıktır. O halde, Çuvaşça ile Türkçe arasındaki karşılıklı anlaşılabilirlik oranı sıfırdır ve bunlar iki ayrı dildir. Yani yukarıda karşılaştırılan dillerin arasındaki farklılıklar "lehçe" denilebilmesi için yeterli değildir.[1] kaynak tr.wikipedia
değiştir Türk dilleri ailesi
Türk dillerinin ( ) yeryüzündeki diğer dil ailelerinin arasındaki yeri.
Toplam 40 ayrı dilden oluşan, 180 milyon ana dili olarak konuşanı ile Türk dilleri ailesi, Altay dilleri grubunda büyük farkla en büyük dil ailesini oluşturur. Yeryüzündeki bütün dil aileleri arasında yedinci büyük dil grubunu oluşturur ve önümüzdeki on yıllar içinde daha da büyüme kapasitesine sahiptir.
yeryüzündeki büyük dil aileleri:
değiştir Türk dillerinin coğrafyası
Çin'in batısındaki Türk dilleri
Türk dilleri, Doğu ve Güneydoğu Avrupa, Batı, Orta ve Kuzeyasya gibi büyük bir coğrafyaya dağılmıştır. Bu bölge Balkanlar'dan Çin'e, İran'dan Kuzey Denizine kadar uzanır. Asya'nın yaklaşık otuz ülkesinde en az bir Türk dili, sözünü etmeye değer yaygınlıkta konuşulur. Bunun yanında Almanya'da büyük bir azınlık Türkiye Türkçesini ana dili olarak konuşur.
Tüm Türk dilleri konuşanların sayısının dillere göre paylaşımı
değiştir Büyük Türk dilleri ve anlaşılabirlik
Türk dillerini konuşanların dörtte üçü, en büyük üç Türk dilinden birini kullanır:
Bir milyondan fazla konuşucusu olan diğer Türk dilleri:
- Kazakça 12 milyon konuşucu: Kazakistan, Özbekistan, Çin, Rusya
- Uygurca 10,3 milyon konuşucu: Çin- Sincan
- Türkmence 6,8 milyon konuşucu: Türkmenistan, Kuzey Iran
- Kırgızca 4,2 milyon konuşucu: Kırgizistan, Kazakistan, Doğu Türkistan
- Çuvaşça 1,8 milyon konuşucu: Rusyanın Avrupa kısmında
- Başkurtça 2,2 milyon konuşucu: Başkıristan
- Tatarca 6,8 milyon konuşucu: Merkez Rusyadan Batı Rusyaya kadar
- Kaşkayıca 1,5 milyon konuşucu: İran'ın Fars ve İsfahan ve Huzistan illerinde
Sayılar 8/2007 tarihli kaynaklardan alınmışdır. %5 - %10 daha yüksek sayılar gösteren kaynaklar bulmakta mümkündür.
Tüm Türk dilleri konuşanların sayısı birbirini anliyabilen dillerden oluşan grublara ayrıldığında böyle bir paylaşım ortaya çıkmaktadır
değiştir Anlaşılabilirlik
Neredeyse tüm Türk dillerinin Sesbilim, sözdizim ve şekil bilgisi aynıdır. Yalnızca Çuvaşça, Halaçça ve Yakutça ile Dolganca gibi Sibirya Türk dilleri bu noktalarda farklıdır. Bunun yanında komşu ülkelerin sınırlarında kaynaşmadan ileri gelen ve bazen dil gruplarının sınırlarını da aşan lehçeler bulunur.
Türk dilleri birbirlerini anlayabilen dillerden oluşan gruplara ayrılır. En büyük grup Türkiye Türkçesi, Azerice ve Türkmence'yi içine alan Oğuz grubudur. Diğer gruplar, Uygur, Kıpçak, Ogur, Sibirya ve Argu gruplarıdır. Aynı grubun içinde yer alan dillerin arasındaki fark bir lehçe farkı kadardır, ancak iki farklı gruba ait dilin arasında anlaşabilirliği zorlaştıran ya da imkansız kılan gramer farkları vardır. Buna rağmen tüm dillerde neredeyse hep aynı kalan birçok sözcük vardır:
| Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Azerbaycan Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
| ana |
anne/ana |
ana |
ene |
ana |
ana |
ona |
ana |
| burun |
burun |
burun |
burun |
borın |
murιn |
burun |
burun |
| qol |
kol |
qol |
qol |
qul |
qol |
qo‘l |
kol |
| yol |
yol |
yol |
ýol |
yul |
jol |
yo‘l |
yol |
| semiz |
semiz |
semiz |
semiz |
simez |
semiz |
semiz |
semiz |
| topraq |
toprak |
torpaq |
topraq |
tufraq |
topıraq |
tuproq |
tupraq |
| qan |
kan |
qan |
gan |
qan |
qan |
qon |
qan |
| kül |
kül |
kül |
kül |
köl |
kül |
kul |
kül |
| sub |
su |
su |
suw |
su |
suw |
suv |
su |
| aq |
ak |
ağ |
ak |
aq |
aq |
oq |
aq |
| qara |
kara |
qara |
gara |
qara |
qara |
qora |
qara |
| qızıl |
kızıl |
qızıl |
qyzyl |
qızıl |
qızıl |
qizil |
qizil |
| kök |
gök |
göy |
gök |
kük |
kök |
ko‘k |
kök |
(Daha fazla örnek için buraya bakınız: Sözlük karşılaştırması)
değiştir Türkçe ulusal diller
Türkiye Türkçesi,Kibris Türkcesi Azerice, Türkmence, Kazakça, Kırgızca ve Özbekçe, ülkelerinin ulusal dilidir. Bunun yanında bazı özerk Türk Cumhuriyetlerinde ve bölgelerinde resmi dil olarak geçenler vardır: Çuvaşça, Kumıkça, Karaçay-Balkarcası, Tatarca, Başkırca, Yakutça, Çakasça, Tuva, Altayca ve Çin'de Uygurca.
değiştir Ülkelere göre Türk dilleri
Türk dilleri Avrupa'nın ve Asya'nın otuz ülkesinde konuşulur. Tablo alt gruplara ayrılmıştır ve sayılar yalnızca ana dili olarak konuşanları göstermektedir.
| Grup ve dilleri |
Konuşanların
sayısı |
Konuşulduğu ülkeler |
| OGUR ya da BOLGAR grubu |
| Çuvaşça |
1,8 milyon |
Rusya (Çuvaşistan) 1,8 milyon, Kazakistan 22.000 |
| KIPÇAK grubu |
| Karaimce |
ölmek üzere |
Litvanya 20, Ukrayna <10, Polonya <10 |
| Kumukça |
280.000 |
Rusya (Dağıstan) |
| Karaçay-Balkarca |
250.000 |
Rusya (Karaçay-Çerkez, Kabardey-Balkar) |
| Kırım-Tatarcası |
500.000 |
Ukrayna 200.000, Özbekistan 190.000, Kırgızistan 40.000 |
| Tatarca |
6,8 milyon |
Rusya 5.800.000 Özbekistan 470.000, Kazakistan 330.000, Kırgızistan 70.000,
Tacikistan 80.000, Türkmenistan 50.000, Ukrayna 90.000, Azerbaycan 30.000
etnik olarak Tatarlar: 6,6 milyon |
| Başkurtça |
2,2 milyon |
Rusya 1,8 milyon, Özbekistan 35.000, Kazakistan 20.000 |
| Nogayca |
70.000 |
Rusya (Kuzeykafkas) |
| Karakalpakça |
400.000 |
Özbekistan |
| Kazakça |
12 milyon |
Kazakistan 9,7 milyon, Çin 700,000, Özbekistan 800.000, Rusya 650.000, Moğolistan 100.000 |
| Kırgızca |
4,2 milyon |
Kırgızistan 3,8 milyon, Özbekistan 200.000, Çin 200.000 |
| OĞUZ grubu |
| Türkçe (Türkiye Türkçesi) |
72,5 milyon |
Türkiye 52 milyon, Balkan 3,5 milyon, Kıbrıs 180.000, Rusya 300.000,
Almanya 2,8 milyon, batı ve orta Avrupa 700.000 |
| Gagavuzca |
330.000 |
Moldavya 170.000, Balkan 130.000, Ukrayna 20.000, Bulgaristan 10.000 |
| Azerice |
30 milyon |
Iran 20 milyon, Azerbaycan 8 milyon, Türkiye 500.000, Irak 500.000, Rusya 350.000,
Gürcistan 300.000, Ermenistan 200.000 |
| Türkmence |
6,8 milyon |
Türkmenistan 3,8 milyon, Iran 2 milyon, Afganistan 500.000, Irak 250.000, Özbekistan 250.000 |
| Horasan-Türkçesi |
400.000 |
Iran ( Horasan ili) |
| Kaşgayca |
1,5 milyon |
Iran (Fars, Kuzistan illeri) |
| Aynallu |
7.000 |
Iran (Markazi, Ardebil ve Zanjan illeri) |
| Afşarca |
300.000 |
Afganistan (Kabul, Herat), Kuzeydoğu-Iran |
| Salarca |
55.000 |
Çin (Qinghay ve Gansu illeri) |
| UYGUR grubu |
| Özbekçe |
25 milyon |
Özbekistan 21 milyon, Afganistan 1,5 milyon, Tacikistan 1 milyon, Kırgızistan 750.000,
Kazakistan 400.000, Türkmenistan 300.000 |
| Uygurca |
(Doğu Türkistan) 9,9 milyon, Kırgızistan 200.000, Kazakistan 200.000 |
| Yugurca |
5.000 |
Çin (Gansu ili) |
| Aynu (Türk dili) (Japon kavimi Aynu ile ilgisi yoktur) |
7.000 |
Çin (Sincan Uygur Özerk Bölgesi) |
| SİBİRYA grubu |
| Yakutça |
456.000 |
Rusya (Yakutistan Özerk Bölgesi) |
| Dolganca |
5.000 |
Rusya (Taymir Özerk Bölgesi) |
| Tuvaca |
200.000 |
Rusya (Tuva Özerk Bölgesi) 170.000, Moğolistan 30.000 |
| Tofalarca |
ölmek üzere † |
Rusya (Tuva Özerk Bölgesi) |
| Hakasça |
65.000 |
Rusya (Hakasya Özerk Bölgesi) |
| Altayca |
75.000 |
Rusya, Altay Özerk Bölgesi) |
| Şorca |
10.000 |
Rusya, Altay Özerk Bölgesi |
| Çulimce |
2.500 |
Rusya, Kuzey Altay Özerk Bölgesi) |
| ARGU grubu |
| Halaçca |
42.000 |
İran (merkez il, Kom ve Arak arasında) |
| TOPLAM |
- 145,000,000[2] |
|
değiştir Tükenmek üzere olan Türk dilleri
Bazı diller yalnızca birkaç yaşlı kişi tarafından konuşulmaktadır ve yok olma yolundadırlar. Kaybolmak üzere olan diller şunlardır:
Yalnızca birkaç bin konuşanı kalmış olanlar:
Diğer Türk dilleri böyle bir yok olma tehlikesi taşımıyor ve büyük Türk dillerinin konuşucu sayısı giderek artmaktadır.
değiştir Türk dillerinin sınıflandırılması
değiştir Sınıflandırma sorunları
Dillerin benzerliğinden ve tarihte birbirlerinden çok etkileşmiş olmalarından dolayı, Türk dil grubunun sınıflandırılması kolay değildir. Ayrıca Türk halklarının geçmişteki göçebe yaşam tarzı coğrafi sınırlar çizilmesini de zorlaştırır. Bu yüzden farklı sınıflandırmalara rastlamak mümkündür. Çoğu, Rus dil bilimcisi Aleksander Samoiloviç'in 1922'de yaptığı sınıflandırmanın üzerine kurulmuştur. Dil ailelerindeki sınıflandırmaların genellikle genetik bilgilere dayanarak yapılmasına rağmen, Türk dil grubunda coğrafi dağılım daha büyük rol oynamaktadır.
değiştir Çuvaşçanın farkı
Çuvaşça, çoktan ölmüş eski Ön Bulgar dili ile birlikte diğer Türk dillerine daha uzak kalan Bolgarca dalını oluşturur. Bazı bilimciler, diğer Türk dillerinden farklı olduğu için Çuvaş dilini gerçek Türk dili olarak tanımazlar. Bu büyük farkın, diğer Türk dillerinden daha erken ayrılmasından kaynaklanmış olup olmayacağı sorusu henüz yanıtlanamamıştır. Bu farklardan birisi diğer Türk dillerinde sonu /-z/ ile biten sözcüklerin /-r/ ile bitmesidir:
- Çuvaşca "tahar", ama Nogayca "togiz" – ("dokuz")
- Çuvaşca "kör", ama Türkçe "köz"
Çuvaşça Rusya'nın Avrupa tarafında, Moskova'nın doğusunda Çuvaşistannda 1 milyon kişi tarafından konuşulur. Başkıristan ve Tataristan'daki konuşucuları ile birlikte toplam 1,8 milyon konuşanı vardır. Çuvaşlar Hristiyan-Ortodoks'tur ve Kiril alfabesi'ni kullanırlar, Çuvaşça dergiler, gazeteler, radyo ve TV programları vardır. Kendilerini kültürel ve tarihsel olarak İdil Bulgarlarının torunları olarak görürler.
değiştir Halaçcanın farkı
Diğer Türk dillerine en uzak kalan Halaç dilidir. Dil bilimcisi Gerhard Doerfer'in görüşüne göre Halaç, Türk dillerinin Argu grubunun son üyesidir. Türkçe'den çok erken ayrılmış ve 13. yüzyılda İran'da, etrafı Farsça konuşanlarla çevrili kalmıştır. (Yani ETHNOLOGUE 2005'te [1] iddia edildiği gibi, Azerice ile yakın akrabalığı yoktur). Halaç bugün 40.000 kişi tarafından İran'ın Kom ve Akar illerinde konuşulur ve İran'daki Türk dilleri arasında en ilginçlerindendir. Diğer lehçelerden ayrı kalması ve Farsça'dan etkilenmesine rağmen, ana dilden parçalar korumuştur. Ancak sesi Farsça'ya benzer.
Türk dillerinin diğer dört grubu günümüzdeki coğrafi dağılımlarına göre değil, eski kavimlerin dağılımına göre sınıflandırılmıştır. Böylece;
- Kıpçakça: Kuzeybatı Türkçe
- Oğuzca: Güneybatı Türkçe
- Uygurca: Güneydoğu Türkçe ve
- Sibirya Türkçesi diye ayrılırlar.
Yakutça ve Dolganca da uzun süre ayrı kalmalarından dolayı diğer Türk dillerinden farklıdır. Bu diller zamanla daha çok Tunguz ve Moğol dillerine yaklaşmışlardır, diğer dillerdeki Arapça ve Farsça sözcükler bunlarda bulunmaz.
Müslüman Türk halklarının dillerinin benzemesinde, İslam'a geçişle birlikte Arapça ve Farsça'dan etkilenmiş olmalarının da payı vardır. Eski Sovyetler Birliği'nde yaşayanlar Rusça'dan da etkilenmişlerdir.
Özellikle Cumhurşyetin ilanından sonra Türkiye Türkçesi, Fransızca dan pek çok terim almıştır. Bunların yanında son dönemde İngilizceden de Türkiye Türkçesine pek çok sözcük girmiştir.
değiştir Modern dil biliminde sınıflandırma
En son verilere göre, (B. Johanson-Csató, The Turkic Languages 1998), Türk dil grubunun sınıflandırması şu şekilde yapılır (konuşucu sayıları 2006 yılına göre verilmiştir):
Türk dili
- Ogurca (yada Bolgarca)
- Bolgarca (ölü), Çuvaşça (1,8 milyon)
- Türkçe (Genel isim olarak kullanımı)
- Kıpçakça (Kuzeybatı Türkçe)
- Batı: Kırım-Tatarcası (500.000), Kumıkça (280.000), Karaçay-Balkarcası (250.000), Karaimce (ölmek üzere), Kumanca (ölü)
- Kuzey: Tatarca (6,8 milyon), Başkurtça (2,2 milyon)
- Güney: Kazakça (12 milyon), Kırgızca (4,2 milyon), Karakalpakça (400.000), Nogayca (70.000)
- Oğuzca (Güney-Batı Türkçe)
- Batı: Türkiye Türkçesi (72,5 milyon, ikinci dil olarak konuşanlarla 80 milyon), Azerice (30 milyon, ikinci dil olarak konuşanlarla 35 milyon), Gagavuzca (330.000)
- Doğu: Türkmence (6,8 milyon), Horosan-Türkçesi (400.000 ?)
- Güney: Kaşgayca (1,5 milyon), Afşarca (300.000), Aynallu dili (7.000), Sonkori (?)
- Salar: Salarca (60.000)
- Uygurca (Güneydoğu Türkçe)
- Sibirce (Kuzeydoğu Türkçe)
- Argu
sözcük
değiştir Sınıflandırmanın kriterleri
Üstteki sınıflandırmada coğrafi dağılımın yanısıra geleneksel dil biliminin kriterleri de dikkate alınmıştır:
- Ogur dil grubundaki /-r/ yerine /-z/ kullanılması, bu dil grubunu diğerlerinden ayırır.
- Sibirya-Türk dillerini diğerlerinden farkına bir örnek: Tuvaca dilinde "adak", Yakutça "atah" diğerlerinde ise "ayak" denir. Yalnızca Halaç dilinde "hadak" denir.
- Oğuz dil grubu diğerlerinden sonek başlatan /G/'nin eksik olmasıyla ayrılır. Örnek: "kalan" (kalmak), diğer Türk dillerinde "kalGan"; "bulanmak", diğerlerinde "bulGanmak".
- Sonekin sonuna eklenen /G/ güneydoğu Türk grubunu kuzeybatı grubundan ayırır: Uygurca "taglik" ama Tatarca "tawlı" – (dağlık).
değiştir Sözlük karşılaştırması
Bu tablo, önemli sözcükleri farklı Türk dillerinde karşılaştırır, böylece Çuvaşça'nın ve Yakutça'nın farklığını ve diğerlerinin birbirine yakınlığını görmemizi sağlar. Bazı sözcüklerin tabloda eksik olması, o dilde o sözcüğün varolmadığı anlamına gelmez. Bazı dillerde bazı sözcükler farklı etimolojik kökten gelirler ve bu yüzden karşılaştırılması anlamlı değildir.
| |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| |
ata |
ata |
|
ata |
|
ota |
|
|
|
| |
ana |
anne |
ene |
ana |
ana |
ona |
ana |
|
an'n |
| |
o'gul |
oğul |
oğul |
ul, uğıl |
ul |
o'gil |
oghul |
uol |
yvul |
| |
er(kek) |
erkek |
erkek |
ir |
yerkek |
erkak |
är |
er |
ar |
| |
kyz |
kız |
gyz |
qız |
qιz |
qiz |
qiz |
ky:s |
χe'r |
| |
kiši |
kişi |
kişi |
keşe |
kisi |
|
|
kihi |
|
| |
kelin |
gelin |
geli:n |
kilen |
kelin |
kelin |
kelin |
kylyn |
kilen |
| |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| |
jürek |
yürek |
ýürek |
yöräk |
zhürek |
yurak |
yüräk |
süreq |
|
| |
qan |
kan |
ga:n |
qan |
qan |
qon |
qan |
qa:n |
jon |
| |
baš |
baş |
baş |
baş |
bas |
|
baş |
bas |
puš |
| |
qyl |
kıl |
qyl |
qıl |
kyl |
kyl |
kyl |
kyl |
χe'le'r |
| |
köz |
göz |
göz |
küz |
köz |
ko'z |
köz |
kos |
kör |
| |
kirpik |
kirpik |
kirpik |
kerfek |
kirpik |
kiprik |
kirpik |
kirbi: |
χurbuk |
| |
qulqaq |
kulak |
gulak |
qolaq |
qulaq |
quloq |
qulaq |
gulka:k |
χo'lga |
| |
burun |
burun |
burun |
borın |
murιn |
burun |
burun |
murun |
|
| |
qol |
kol |
gol |
qul |
qol |
qo'l |
|
qol |
χol |
| |
el(ig) |
el |
el |
|
|
|
|
ili: |
ala' |
| |
barmak |
parmak |
barmak |
barmaq |
|
barmoq |
barmaq |
|
|
| |
tyrnaq |
tırnak |
dyrnaq |
tırnaq |
tιrnaq |
tirnoq |
tirnaq |
tynyraq |
|
| |
tiz |
diz |
dy:z |
tez |
tize |
tizza |
tiz |
tüsäχ |
|
| |
baltyr |
baldır |
baldyr |
baltır |
baldyr |
boldyr |
baldir |
ballyr |
|
| |
adaq |
ayak |
aýaq |
ayaq |
ayaq |
oyoq |
|
ataq |
|
| |
qaryn |
karın |
garyn |
qarın |
qarιn |
qorin |
qor(saq) |
qaryn |
χyra'm |
| |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| |
at |
at |
at |
at |
at |
ot |
at |
at |
ut |
| |
siyir |
sığır |
sygyr |
síır (sıyır) |
siyιr |
sigir |
|
|
|
| |
yt |
it |
it |
et |
iyt |
it |
it |
yt |
jyda |
| |
balyq |
balık |
balyk |
balıq |
balιq |
baliq |
beliq |
balyk |
pola' |
| |
bit |
bit |
bit |
bet |
biyt |
bit |
pit |
byt |
pyjda |
| |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| |
ev |
ev |
öý |
öy |
üy |
uy |
öy |
|
av |
| |
otag |
otağ |
otaq |
|
otaq |
otoq |
|
otu: |
|
| |
yol |
yol |
yo:l |
yul |
zhol |
yo'l |
yol |
suol |
sol |
| |
köprüq |
köprü |
köpri |
küpar |
köpir |
ko'prik |
kövrük |
kürpe |
|
| |
oq |
ok |
ok |
uk |
|
o'q |
oq |
oχ |
ugu |
| |
ot |
|
ot |
ut |
ot |
o't |
ot |
uot |
vot |
| |
kül |
kül |
kül |
köl |
kül |
kul |
kül |
kül |
kö'l |
| |
suv |
su |
suw |
syw |
suw |
suv |
su |
ui |
syv |
| |
kemi |
gemi |
gämi |
kimä |
keme |
kema |
|
|
kim |
| |
köl |
göl |
köl |
kül |
köl |
ko'l |
köl |
küöl |
|
| |
atov |
ada |
ada |
atan |
aral |
orol |
aral |
|
ută |
| |
küneš |
güneş |
gün |
qoyaş |
kün |
|
kün |
kün |
χĕvel |
| |
bulut |
bulut |
bulut |
bolıt |
bult |
bulut |
bulut |
bylyt |
pĕlĕt |
| |
yulduz |
yıldız |
ýyldyz |
yoldız |
zhuldιz |
yulduz |
yultuz |
sulus |
şăltăr |
| |
topraq |
toprak |
toprak |
tufraq |
topιraq |
tuproq |
tupraq |
toburaχ |
tăpra |
| |
töpü |
tepe |
depe |
tübä |
töbe |
tepa |
|
töbö |
tüpe |
| |
yağac |
ağaç |
agaç |
ağaç |
ağaš |
|
|
|
jyvăş |
| |
tenri |
tanrı |
taňry |
täñre |
|
|
tängri |
tanara |
tură |
| |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| |
uzun |
uzun |
uzyn |
ozın |
uzιn |
uzun |
uzun |
uhun |
vărăm |
| |
yany |
yeni |
yany |
yaña |
zhanga |
yangi |
yengi |
sana |
şĕnĕ |
| |
semiz |
semiz |
semiz |
simez |
semiz |
semiz |
semiz |
emis |
samăr |
| |
tolu |
dolu |
do:ly |
tulı |
tolι |
to'la |
toluq |
toloru |
tulli |
| |
aq |
ak |
ak |
aq |
aq |
oq |
aq |
|
|
| |
qara |
kara |
gara |
qara |
qara |
qora |
qara |
χara |
χura |
| |
qyzyl |
kızıl |
gyzyl |
qızıl |
qızıl |
qizil |
qizil |
kyhyl |
χĕrlĕ |
| |
kök |
gök |
gök |
kük |
kök |
ko'k |
kök |
küöq |
kăvak |
| Sayılar |
Eski Türkçe |
Türkiye Türkçesi |
Türkmence |
Tatarca |
Kazakça |
Özbekçe |
Uygurca |
Yakutca |
Çuvaşca |
| 1 |
bir |
bir |
bir |
ber |
bir |
bir |
bir |
bi:r |
pĕrre |
| 2 |
eki |
iki |
iki |
ike |
yeki |
ikki |
ikki |
ikki |
ikkĕ |
| 4 |
tört |
dört |
dö:rt |
dürt |
tört |
to'rt |
töt |
tüört |
tăvattă |
| 7 |
yeti |
yedi |
yedi |
cide |
zheti |
yetti |
yättä |
sette |
şiççĕ |
| 10 |
on |
on |
o:n |
un |
on |
o'n |
on |
uon |
vunnă |
| 100 |
yüz |
yüz |
yü:z |
yöz |
zhüz |
yuz |
yüz |
sü:s |
şĕr |
| Şahıs Zamirleri |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| ben |
mən |
men |
men |
men |
min |
min |
men |
men |
min |
epĕ / ep |
| bana |
mənə |
maňa |
menga |
manga |
miñä |
miña |
mağan |
maga |
miexe / miexeğe |
mana |
| beni |
məni |
meni |
meni |
méni |
mine |
mine |
meni |
meni |
miigin |
mana |
| bende |
məndə |
mende |
menda |
mende / méningde |
mindä |
mindä |
mende |
mende |
- |
manra |
| benden |
məndən |
menden |
mendan |
mendin / méningdin |
mindän |
minnän |
menen |
menden |
miigitten |
manran |
| benim |
mənim |
meniň |
mening |
méning |
mineñ |
minem |
meniñ |
menin |
miene |
man / manăn |
| benimle |
mənimlə |
men bilen / meniň bilen |
men bilan / mening bilan |
men bilen / méning bilen |
mineñ menän |
minem belän |
menimen |
men menen |
miiginen |
manpa |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| sen |
sən |
sen |
sen |
sen |
hin |
sin |
sen |
sen |
en |
esĕ / es |
| sana |
sənə |
saňa |
senga |
sanga |
hiñä |
siña |
sağan |
saga |
eyiexe / eyiexeğe |
sana |
| seni |
səni |
seni |
seni |
séni |
hine |
sine |
seni |
seni |
eyigin |
sana |
| sende |
səndə |
sende |
senda |
sende / séningde |
hindä |
sindä |
sende |
sende |
- |
sanra |
| senden |
səndən |
senden |
sendan |
sendin / séningdin |
hindän |
sinnän |
senen |
senden |
eyigitten |
sanran |
| senin |
sənin |
seniň |
sening |
séning |
hineñ |
sineñ |
seniñ |
senin |
eyiene |
san / sanăn |
| seninle |
səninlə |
sen bilen / seniň bilen |
sen bilan / sening bilan |
sen bilen / séning bilen |
hineñ menän |
sineñ belän |
senimen |
sen menen |
eyiginen |
sanpa |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| siz |
siz |
siz |
siz |
siz / sili |
heź |
sez |
siz |
siz |
en |
esir / esĕr |
| size |
sizə |
size |
sizga |
sizge / silige |
heźgä |
sezgä |
sizge |
sizge |
eyiexe / eyiexeğe |
sire |
| sizi |
sizi |
sizi |
sizni |
sizni / silini |
heźźe |
sezne |
sizdi |
sizdi |
eyigin |
sire |
| sizde |
sizdə |
sizde |
sizda |
sizde / silide |
heźźä |
sezdä |
sizde |
sizde |
- |
sirĕnte |
| sizden |
sizdən |
sizden |
sizdan |
sizdin / silidin |
heźźän |
sezdän |
sizden |
sizden |
eyigitten |
sirĕnten |
| sizin |
sizin |
siziň |
sizning |
sizning / silining |
heźźeñ |
sezneñ |
sizdiñ |
sizdin |
eyiene |
sirĕn |
| sizinle |
sizinlə |
siz bilen / siziň bilen |
siz bilan / sizning bilan |
siz bilen / sizning bilen / sili bilen |
heźźeñ menän |
sezneñ belän |
sizben |
siz menen |
eyiginen |
sirĕnpe |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| o |
o |
ol |
u |
u |
ul |
ul |
ol |
al |
kini |
văl / ul |
| ona |
ona |
oňa |
unga |
uningha |
uğa |
aña |
oğan |
aga |
kiniexe |
ăna |
| onu |
onu |
onu |
uni |
uni |
unı |
anı |
onı |
anı |
kinini |
ăna |
| onda |
onda |
onda |
unda |
unda / uningda / anda |
unda |
anda |
onda |
anda |
- |
unra / unta |
| ondan |
ondan |
ondan |
undan |
undin / uningdin / andin |
undan |
annan |
onan |
andan |
kinitten |
unran / untan |
| onun |
onun |
onuň |
uning |
uning |
unıñ |
anıñ |
onıñ |
anın |
kiene |
un / unăn |
| onunla |
onunla |
o bilen / onuň bilen |
u bilan / uning bilan |
u bilen / uning bilen |
unıñ menän |
anıñ belän |
onımen |
al menen |
kininen |
unpa |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| biz |
biz |
biz |
biz |
biz |
beź |
bez |
biz |
biz |
bihigi |
epir / epĕr |
| bize |
bizə |
bize |
bizga |
bizge |
beźgä |
bezgä |
bizge |
bizge |
bihiexe / bihiexeğe |
pire |
| bizi |
bizi |
bizi |
bizni |
bizni |
beźźe |
bezne |
bizdi |
bizdi |
bihigini |
pire |
| bizde |
bizdə |
bizde |
bizda |
bizde |
beźźä |
bezdä |
bizde |
bizde |
- |
pirĕnte / pirte |
| bizden |
bizdən |
bizden |
bizdan |
bizdin |
beźźän |
bezdän |
bizden |
bizden |
bihigitten |
pirĕnten / pirten |
| bizim |
bizim |
biziň |
bizning |
bizning |
beźźeñ |
bezneñ |
bizdiñ |
bizdin |
bihiene |
pirĕn |
| bizimle |
bizimlə |
biz bilen / biziň bilen |
biz bilan / bizning bilan |
biz bilen / bizning bilen |
beźźeñ menän |
bezneñ belän |
bizben |
biz menen |
bihiginen |
pirĕnpe |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| siz |
siz |
siz |
senlar |
siler / sénler |
heź |
sez |
sender |
siler |
ehigi |
esir / esĕr |
| size |
sizə |
size |
senlarga |
silerge / sénlerge |
heźgä |
sezgä |
senderge |
silerge |
ehiexe / ehiexeğe |
sire |
| sizi |
sizi |
sizi |
senlarni |
silerni / sénlerni |
heźźe |
sezne |
senderdi |
silerdi |
ehigini |
sire |
| sizde |
sizdə |
sizde |
senlarda |
silerde / sénlerde |
heźźä |
sezdä |
senderde |
silerde |
- |
sirĕnte |
| sizden |
sizdən |
sizden |
senlardan |
silerdin / sénlerdin |
heźźän |
sezdän |
senderden |
silerden |
ehigitten |
sirĕnten |
| sizin |
sizin |
siziň |
senlarning |
silerning / sénlerning |
heźźeñ |
sezneñ |
senderdiñ |
silerdin |
ehiene |
sirĕn |
| sizinle |
sizinlə |
siz bilen / siziň bilen |
senlar bilan |
siler bilen / sénler bilen |
heźźeñ menän |
sezneñ belän |
sendermen |
siler menen |
ehiginen |
sirĕnpe |
| Türkiye |
Azerbaycan |
Türkmen |
Özbek |
Yeni Uygur |
Başkırt |
Tatar |
Kazak |
Kırgız |
Yakut |
Çuvaş |
| onlar |
onlar |
olar |
ular |
ular |
ular |
alar / ular |
olar |
alar |
kiniler |
vĕsem / vălsem |
| onlara |
onlara |
olara |
ularga |
ulargha |
ularğa |
alarğa |
olarğa |
alarga |
kinilerge |
vĕsene |
| onları |
onları |
olary |
ularni |
ularni |
ularźı |
alarnı |
olardı |
alardı |
kinileri |
vĕsene |
| onlarda |
onlarda |
olarda |
ularda |
ularda |
ularźa |
alarda |
olarda |
alarda |
- |
vĕsenche |
| onlardan |
onlardan |
olardan |
ulardan |
ulardin |
ularźan |
alardan |
olardan |
alardan |
kinilerten |
vĕsenchen |
| onların |
onların |
olaryň |
ularning |
ularning |
ularźın |
alarnıñ |
olardıñ |
alardın |
kiennere |
vĕsen / vĕsenĕn |
| onlarla |
onlarla |
olar bilen |
ular bilan |
ular bilen |
ular menän |
alar belän |
olarmen |
alar menen |
kinilerinen |
vĕsempe |
değiştir Türk dillerinin yazımında kullanılmış olan alfabeler
- Asıl yazı geleneği 10. yüzyılın sonlarında ve 11. yüzyılın başlarında Güneydoğu Türk halklarında, Karahanlılar döneminde, eski Türk dilinin bir lehçesi olan Karlukça ile gelişir.
- Güneybatı Türkçe dillerinin yazıya alınması, 10. ve 11. yüzyılda Selçuklu dili ile başlar. Kardeş diller olan Eski Osmanlıca ve Eski Azeri dillerinden günümüz Türkiye Türkçesi ve Azerice gelişmiştir.
- 14. yüzyılın Harezm Türkçesi de Güneybatı Türk dillerine mensuptur. Bu dilden günümüz Horasanca ve Türkmence gelişmiştir.
- Kuzeybatı Türkçe dillerine ait en eski belgeler, Kumanca dili ile yazılmış olan Codex Cumanicus'dur ve 14. yüzyıldan kalmadır. Bu dilin günümüzdeki torunları Tatarca ve Başkırcadır.
- İdil Bulgarları dilinde yazılmış en eski yazılar 13. ve 14. yüzyıldan kalmadır. Bu dilden ya da buna yakın bir dilden Çuvaş dili gelişmiştir.
- Güneydoğu Türkçe dillerinden olan Çağatayca yazıların 15. yüzyıla dayanan örnekleri bulunmuştur. Çağatayca günümüz Uygurca ve Özbekçe'sinin temelini oluşturur.
değiştir Türk dilinin yazılışları
- 1924-1930 yılları arasındaki sürede başka Türk dilleri de, önce yalnız Azerice'de kullanılan latin alfabesi ile yazılmaya başlandı.
- 1936-1940 yıllarında Rus bölgelerinde, Türk dillerince değiştirilmiş bir Kiril alfabesi kullanılmaya başlanmıştır. Arap ve Latin alfabesi kullanan Türk dilleri birbirlerıne daha da yakınlaşırken, Kiril alfabesi kullanan diller farklılaşmışlardır. Dillerin farklılaşarak ayrı diller haline gelmesi desteklenmiştir.
- 1990'lı yıllarda Sovyetler Birliği'nin yıkılmasıyla yeni Türk Cumhuriyetleri kurulmuştur. Bu ülkeler, yani Azerbaycan, Kazakistan, Kırgızistan, Türkmenistan ve Özbekistan, 2005 yılına kadar Türk dillerine uygun bir ortak Latin alfabeye geçmek için antlaşma imzalamışlardır. Amaç Türk kültür mirasının korunmasıdır. Ayrıca diğer ülkelerde yaşayan Türk azınlıkların 2010'a kadar bu ortak alfabeye katılmaları gerektiğine karar verilmiştir.
- Bu maddenin Almanca Vikipedi'deki özgün sürümü, dilbilimci Prof.Ernst Kausen tarafından yazılmıştır. Almanca madde 3.06.2006 tarihli sürümünden Türkçeye çevrilmiştir.
- "Dil" ve "Lehçe" tartışması bölümünün kaynağı Prof.Dr.Talat Tekin'in makalesi: Türk Dilleri Ailesi
- 180 milyon - Ana dil & 200 m'lyon toplam ifadesinin kaynağı: Katzner, Kenneth (March 2002). Languages of the World, Third Edition. Routledge, an imprint of Taylor & Francis Books Ltd.. ISBN 978-0415250047.
- Johanson, Lars and Eva Agnes Csató: The Turkic Languages. Routledge, London 1998. ISBN 0415082005
- Öztopçu, Kurtuluş: Dictionary of the Turkic Languages. Routledge, London 1996, 1999. ISBN 0-415-14198-2
- ^ TÜRK DİLLERİ AİLESİ Prof. Dr. Bartu Freedom
- ^ http://www.vistawide.com/languages/language_families_statistics1.htm
değiştir Dinlenebilir örnekler
|